Popularity
0
1
In a lighter vein
The name wattwatt strikes a ring of familiarity and is seen extremely apt.
In Marathi language of western India, a phonetically similar word वटवट (pronounced: wutwut; possible to spell: wattwatt, watwat, or vatvat) means talking to one's heart's content.
The Marathi word, though, has a slightly negative shade of of meaning which leans towards unstoppability or insufferability of the utterance).

2 Comments
Can you stop the progression of request for and need of electricity?
It seems unlikely. The developed world wants more. The industrialising world is fast discovering the joys of connectivity and the possibility electricity provides for a minimum level of comfort. There's still a whole part of the world that has no access whatsoever to electricity. According to the International Energy Agency, in 2008 that figure amounted to 589 million people in Africa alone. What right do we have to decide who might get a larger (or smaller) share of the world's electrical energy now and in the future?
How can we expect to be able to share our energy reasonably unless we put into place the measures for using it more economically?
Would that be वटवट ?
No chance; on the contrary it is most serious, responsible thinking worth tracking.
It is simply ineligible to qualify as वटवट (wutwut). Your application is rejected straightaway.
On the other hand, any pretentious rejoinders to your writing would ab initio and automatically qualify as वटवट (wutwut).
But, on second thoughts, yes, this could, unfortunately, be seen as वटवट (in its derogatory sense), though only in quarters where one takes unbridled, unquestioned, irresponsible, incommensurate consumption (even wastage) of energy (or, for that matter, any limited earthly resource such as petroleum, food, fresh water) as one's 'birthright', the questioning of which is never tolerated!
One needs merely to listen to one's intact, unprejudiced, unpolluted conscience to bring forth a modicum of rationality in one's thoughts, preachings, and practices.